O que é Naturalização 帰化とは

 

 

帰化申請についてのページです。
法務局の帰化案内を参考にしております。
http://www.moj.go.jp/MINJI/minji78.html

O que é Naturalização 帰化とは

Naturalização é adquição de Nacionalidade Japonesa, e se tornará cidadão Japonês.
O Ministro da Justiça concede nacionalidade para estrangeiros ou aqueles que não é japonês, conforme solicitação que for dada entrada pessoalmente. (Conforme Artigo 4 do Código de nacionalidade)

Caso o Ministro autorize, será informada sua naturalização no diário oficial, e terá validade desde publicação.

Pode-se adquir passaporte japonês, nome em Japonês (em Kanji) e do outro lado terá que pagar vários impostos obrigatórios e cumprir respeitar as leis do Japão.

帰化とは,その国の国籍を有しない者(外国人)からの国籍の取得を希望する旨の意思表示に対して,国家が許可を与えることによって,その国の国籍を与える制度です。
日本では,帰化の許可は,法務大臣の権限とされています(国籍法第4条)。

法務大臣が帰化を許可した場合には,官報にその旨が告示されます。帰化は,その告示の日から効力を生ずることとなります(国籍法第10条)。

Condição e Requisitos de Naturalização

Requisitos em geral para se naturalizar, terá que estudar a caso por caso.

帰化の一般的な条件には,以下のようなものがあります。
これらの条件を満たしていたとしても、帰化が許可されるとは限りません。

Requisitos

1 住所条件(国籍法第5条第1項第1号)
帰化の申請をする時まで,引き続き5年以上日本に住んでいることが必要です。
Ter morado no Japão por um período maior que cinco anos
*Excepto casado/a com japonês

2 能力条件(国籍法第5条第1項第2号)
年齢が20歳以上であって,かつ,本国の法律によっても成人の年齢に達していることが必要です。
– Ser maior de 20 anos e os menores de 14anos, é somente quando solicitar acompanhados dos pais)

3 素行条件(国籍法第5条第1項第3号)
素行が善良であることが必要です。素行が善良であるかどうかは,犯罪歴の有無や態様,納税状況や社会への迷惑の有無等を総合的に考慮して,通常人を基準として,社会通念によって判断されることとなります。
– Bom comportamento sem ter registro criminal ou transito. e também analizado situação de pagamento de imposto, seguro social. Será analizado por vários pontos de vista.

4 生計条件(国籍法第5条第1項第4号)
生活に困るようなことがなく,日本で暮らしていけることが必要です。この条件は生計を一つにする親族単位で判断されますので,申請者自身に収入がなくても,配偶者やその他の親族の資産又は技能によって安定した生活を送ることができれば,この条件を満たすこととなります。
– Requisito de Financeiro. Ter uma condição financeira estável para sustentar família ou autonomia.
Importante ter uma profissão ou emprego estável visando futuro.

日本語能力
Dominação de idioma japonês
小学校3年生から4年生程度の能力が必要とされています。
É considerada a necessidade de conhecimento do nível de 3o ou 4o grau de Shogakko

話し言葉はもちろん、読み書きができる必要があり、かつ、その年頃の子なら知っているような社会のことも
日本語で説明できるようになっていることが望ましいとされています。
(たとえばランドセルの絵をみてランドセルが何かを説明できる等)

なお,日本と特別な関係を有する外国人(日本で生まれた者,日本人の配偶者,日本人の子,かつて日本人であった者等で,一定の者)については,上記の帰化の条件を一部緩和しています(国籍法第6条から第8条まで)。
+++Tendo descendencia haverá relaxamento de requisitos+++