Trabalho

Contribuir a quem esteja precisando da ajuda em português,
isso é um dos objetivos do escritório.

Recentemente o acesso as informações sobre qualquer coisa vem facilitando cada vez mais
por causa do desenvolvimento de Internet e SNS como Twitter, Facebook ou Instagram.

Assim, considero que a necessidade de Especialistas como Gyoseishoshi está sendo bastante
diminuida e alem disso, os brasileiros que estão no Japão também tem amigos que entende
japonês e sabe preparar os documentos.

Conversa em Português diretamente com Despachante

Sou um dos Gyoseishoshis no Japão que falo português. Isso acredito que posso ajudar bastante,
tanto na parte de comunicação quanto a tradução, interpretação e preparação de documentos.

Por exemplo, se precisar de 2a-via de certidão de Casamento ou Nascimento, posso entrar em
contato direto com nosso parceiro/assessoria no Brasil para providenciarem e enviarem
para o Japão, sem você se preocupar.
Ao mesmo tempo, farei tradução de Português para Japonês ou vice-versa, para facilitar
a preparação de documentos.

Não gaste tempo. O tempo é que você pode adquirir pedindo serviço para outros.
Passe seu dia de folga com família, amigos e não fique na fila da Imigração desperdiçando
seu valioso dia de folga.

E também tenha cuidado na hora de entregar os documentos para “Assessoria” não-credenciada.
Isso pode até prejudicar seu visto e de familiares….

Aviso Importante

テキストのコピーはできません。