BLOG

BLOG

Feliz Ano Novo

Começamos a partir de hoje, dia 4 de janeiro, a trabalhar para este ano 2016.Desejo para todos vocês um ano cheio de ale...
お知らせ

あけましておめでとうございます

本年も何卒よろしくお願いいたします。ほんだ行政書士事務所は本日4日から営業をしております。昨年は多くの方にお会いし、ご挨拶をさせていただきまた多くのお問合せを頂きましてありがとうございました。全ての方のお役に立てたわけではありませんが、20...
お知らせ

12月の雑感 ~ビザ免除など

今月もいろいろありました。何を書こうかと思っていた矢先にこんなニュースが飛び込んできました。リオデジャネイロ五輪が来年開催されるブラジル政府は30日、日米豪カナダ4カ国からの旅行者に査証(ビザ)なし渡航を認めると明らかにした。五輪は来年8月...
お知らせ

都内シュラスコレストラン・バブル到来でしょうか

先日、赤坂に新しくできたシュラスコレストラン、ブラジリカへ行ってきました。ランチの時間帯でしたが、そのためかまだお客さんはあまり多くなく、むしろ夜の方が来客は多い模様。 駅から徒歩30秒程度とアクセスは素晴らしいが週末は人通りが渋谷や表参道...
BLOG

Visto Permanente

Documentos necessário conforme status de visto.Taxas de serviço  86,400-Será dada entrada após confirmação de pagamento ...
BLOG

Transferência de empresa (do Brasil p Japao)

Documentos Necessários para tirar a Elegibilidade de outros tipos, comoTransferência de empresaEm ConstruçãoRequisitosDo...
BLOG

Cônjuge (Casado c/ Japonês(a)

Documentos Necessários para tirar a Elegibilidade de Cônjuge de japonês(a)Requisitos: Casado(a) oficialmente na prefeitu...
BLOG

Sansei

Documentos Necessários para tirar a Elegibilidade de Sansei.Documentos Necessários para tirar a Elegibilidade de Cônjuge...
BLOG

Imigração

Nyukoku Kanri Kyoku, ou seja, Departamento de Controle de Imigração.Assim se diz em Português.Honda-Office, Despachante ...
BLOG

Re-Entry

*Atendemos somente a jurisdição da Imigração em Tokyo, sendo,Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Kanagawa, N...
お知らせ

オンライン証明書

ブラジルでは、多くの民事登記役場(Cartorio)がオンライン化されており出生証明書、婚姻証明書がオンラインで取得できる場合があります。このあたりの仕組み、実は私もわからないことがまだあって調査していますがオンラインで取得できるサイトによ...
お知らせ

11月の雑感~結婚

在留資格(ビザ)には、「配偶者」としてのカテゴリーがあり、日本人の配偶者であったり、永住者の配偶者、あるいは定住者など色々あります。偽装結婚と言われる類のものは、ほとんどこの配偶者としてのビザを取得する目的ために結婚をするのですが、それ故に...
お客様の声

お客様の声

ブラジル人と結婚された日本人の方より、メッセージを頂戴しました。その方の許可を得て、掲載させていただくこととなりました。なんとか無事に案件が完了し、こうして感謝をされると嬉しい気持ちでいっぱいになります。この度は配偶者ビザ取得代行手続きあり...
お知らせ

ブラジル国籍者同士の結婚について

弊所のお付き合いの都合、ブラジル人同士の結婚のご依頼やご相談を受けております。ネットなどで情報を探すと法務局のサイトも出てきますが、多少情報が異なっているようなので追記的にご案内させていただきます。東京法務局のサイトでは以下のようにあります...
お知らせ

10月の雑感 ~通訳の難しさ

とても仲の良い、姉御肌の友人との昼食の時の会話を思い出しました。『日本語とポルトガル語の両方を完璧に通訳できる人がいない』という話。医療だ不動産だ、といった分野の専門用語を抜きにして、ポルトガル語のニュアンスを最適な、かつ、素敵な?日本語を...
テキストのコピーはできません。